Пр.-доц. Сергей Карцевский. [Рец. на журн.:] Revue des Études Slaves. Paris, 1921. T. 1, 2.

Пр.-доц. Сергей Карцевский. [Рец. на журн.:] Revue des Études Slaves. Paris, 1921. T. 1, 2.

Карцевский С.О. [Рец. на журн.:] Revue des Études Slaves. Paris, 1921. T. 1, 2. / Пр.-доц. Сергей Карцевский. // Современные записки. 1921. Кн. VI. Критика и библиография. С. 330–332.


Стр. 328



КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ.



Revue des études slaves, tome premier, fascicules 1 et 2. Paris, 1921.



Появление этого журнала, посвященного вопросам славяноведения, является крупным событием в ученом мире и фактом первостепенного политико-культурного значения, все последствия которого сейчас нельзя учесть даже приблизительно.

Сперва несколько слов о содержании первого полутома (в году предполагается 4 книжки, образующие один том). Ряд статей: Миккола, Белица, Ван-Вийка, Младенова и др. — трактующих специальные вопросы славянской филологии и этнографии, о которых здесь говорить не место. Затем несколько статей, представляющих интерес и для широкой публики: Мейе, «Славянское единство»; Лирондель, «Поэзия искусства для искусства в России и ее судьбы»; группа писем Достоевского к Тургеневу, публикуемых А. Мазоном, о которых мы уже говорили в предыдущей книжке «Соврем. записок»; и, наконец, очерк Кульбакина, посвященный покойному Шахматову.

Нам думается, что для русского читателя интересно будет познакомиться со статьей Мейе «о славянском единстве». Известно, что славянские языки так близки друг к другу, что лингвисты склонны их определять как «диалекты» одного языка. Тем не менее, грамматическая близость не является достаточной, чтобы создать взаимопонимание между славянами различных племен, ибо словарь этих народов не обнаруживает такого же единства, как грамматический и фонетический строй их



Стр. 331



языков. Слова, служащие для обозначения отвлеченных понятий, у различных славянских народов разные, ибо народы эти подверглись различным культурным влияниям. Простолюдины-славяне лучше поймут друг друга, хотя бы они принадлежали к самым удаленным группам, напр., чешской и русской; но чех-интеллигент нелегко читает даже польскую газету, не говоря уже о болгарской. Получается парадокс: культура послужила для славянства фактором разъединяющим, ибо она шла из различных источников — Рим, Византия — и разновременно захватывала различные племена; а к этому нужно еще добавить, что более культурные славянские племена влияли на своих отсталых сородичей: древняя Болгария — на Россию, почему русский язык проникнут болгаризмами; зато в XIX веке Россия воздействует на балканских славян. Прибавим к этому немецкие влияния на чехов, польские — на украинцев, украинские XVI—ХVII вв. — на русскую образованность и т. д.

Лирондель дает общий очерк русской поэзии с XVIII в. по наши дни, заботливо прослеживая струю чистой поэзии, то уходящую вглубь, то вновь появляющуюся на поверхности. Очерк снабжен массой цитат и читается с большим интересом.

С. М. Кульбакин в далеком Скопле вспоминает покойного Шахматова и посвящает этому гениальному ученому прочувствованный очерк.

Есть в первой книжке «Revue des études slaves» еще и другая скорбная страничка, написанная Эйземаном и посвященная памяти Э. Дэни, директора Institut d’études slaves и инициатора настоящего «Revue».

Помимо непосредственно научного значения, журнал призван сыграть роль культурно-политического характера. С его появлением западный центр славяноведения переносится из центральной Европы в Париж. «Archiv für slavische Philologie» Ягича прекратился год тому назад; отношения славянства с Германией не таковы, чтобы можно было из Германии руководить работами славистов не только славянских, но и других стран, напр., Скандинавии, не говоря уже о латинских государствах. Российская Академия не публикует своих «Известий»; краковские ученые тоже едва ли в силах объединить вокруг себя славистов. Получается необыкновенно благоприятный момент для создания нового центра славяноведения в Париже, где долгая работа старого и нового поколения ученых: Леже, Вогюэ, Дэни, Буайе, Мейе, Патуйе, Рэо, Мазона, Лиронделя, Дюшена, Омана и т. д. — подготовила почву для славяноведения, пробудила во французском обществе интерес к славянским народам, и



Стр. 332



где имеется и руководитель в лице знаменитого лингвиста А. Мейе.

Для судеб русской науки появление этой маленькой книжечки может ознаменовать собою совершенно новую эпоху — эпоху освобождения русской научной лингвистической мысли от германских влияний.



Пр.-доц. Сергей Карцевский.